Bloody, Bugger, Fuck – die Herkunft von Fluchwörtern. Für mich am erstaunlichsten war Bugger: It was, in the past as now, a blunt, direct word for anal intercourse (or for the person who does the penetrating during said anal intercourse, the pedicator, if you will remember your Latin). Randall Cotgrave used it this way when defining levretée, the girl “buggered” by a greyhound. Even more frequently, however, the use of bugger was divorced from its literal meaning, in examples such as these: “God damn him, blood and wounds, he would bugger his Soul to Hell, and these words he used frequently to Man, Woman, and Child, bugger, bugger, bugger”
Bordellos of the Southland – a Sporting Guide to Los Angeles 1897 “We tend to separate the dawn of the Industrial Age from our era now, and we tend to think our experiences are so different from those who lived a hundred years ago, because they didn’t have the technology or they spoke differently or they didn’t have the same dress. But I like to think this was a time and a place that had the germ of these new technologies. It was a frontier of eccentricity and experimentation.“
Lesen ist gefährlich, fürchteten Experten im 18. Jahrhundert: “What was described as ‘Pamela-fever’ indicated the powerful influence novels could exercise on the imagination of the reading public. Public deliberation on these ‘fevers’ focused on what was a potentially dangerous development, which was the forging of an intense and intimate interaction between the reader and literary characters. The consensus that emerged was that unrestrained exposure to fiction led readers to lose touch with reality and identify with the novel’s romantic characters to the point of adopting their behaviour.” Und: Es gab Merchandise Produkte für Die Leiden des jungen Werther: Meissen-Tassen und Parfum. Es gab auch Bemühungen, Werther zu verbieten, weil das Buch zu Selbstmorden verleite. Diese Bemühungen hatten in Leipzig Erfolg.
Die Politik der Kartographie anhand eines Beispiels: „Although the map does indeed show rivers, just as the 1829 catalogue entry suggests, its purpose was celebratory – peace at the end of the Thirty Years’ War – and it was also intended to illustrate and glorify Swedish intervention by marking the locations of important battles. A “thank you” in cartographic form, perhaps.”